PROMT® Translation Server 9.5 Intranet Edition (PTS 9.5 IE)

promt_LI.jpg

Решение для полнотекстового автоматического перевода документов, предназначенное для использования в корпоративных интранет-сетях.

PTS 9.5 IE предоставляет доступ к функциям перевода через веб-интерфейс,поэтому любой сотрудник компании сможет легко переводить тексты,обратившись к серверу и не устанавливая программу к себе на компьютер.

Кроме того, функции перевода встраиваются в MS Office 2000-2010, браузеры Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, Opera, электронную почту и PDF-документы, обеспечивая доступ к автоматическому переводу в привычной среде. При переводе сохраняется форматирование исходного документа.

PTS используется по всему миру в компаниях, которые ведут активную международную деятельность и переводят документы различных типов: инструкции, спецификации, отчеты, новости, переписку с иностранными партнерами и т. д.

Использование PTS 9.5 IE дает возможность неограниченному числу сотрудников компании своевременно получать перевод нужных документов любых типов.

 

Преимущества решения

 

Возможность для всех сотрудников понимать иноязычную информацию в режиме реального времени 

Своевременное принятие решений, ускорение бизнес-коммуникаций.

Заметная экономия

Применение решений PROMT окупается в среднем за 3–6 месяцев.

Сохранение конфиденциальности

Важная информация не попадет в третьи руки в процессе перевода.

Оперативное представление информации о компании и ее продуктах на многих языках

Новые партнеры, клиенты, рынки сбыта, большая мобильность бизнеса.

Настройка на отрасль и на конкретную компанию

Терминологически верный перевод документов. Сохранение стиля, принятого в компании.

Использование накопленной в компании информации

Существующие и новые словари, глоссарии, базы переведенных текстов используются для более точного перевода текстов и ускорения работы с документами.

Избавление сотрудников от двойной работы

Переводы текстов и словари, созданные одним сотрудником, передаются для использования всем остальным.

Повышение производительности труда

Специалисты не тратят время на перевод, профессиональные переводчики переводят только особенно важные документы.

Повышение уровня владения иностранным языком

Специалисты работают с большим количеством иноязычных текстов, знакомятся с современной терминологией и таким образом углубляют свои знания.

 

Возможности PTS 9.5 IE

 

Перевод необходимых документов в режиме реального времени.

Перевод разных типов текста – от делового письма до контракта, от новостного сообщения до финансового отчета – с помощью готовых шаблонов для документов по разным тематикам.

Сохранение накопленного опыта переводчиков компании.

Возможность загружать в систему имеющиеся в компании глоссарии и словари, дополнять их и распространять среди сотрудников.

Встраивание функции перевода во все основные приложения.

Доступ к переводу сразу из популярных программ (Word, Adobe Reader и т. д.).

Доступ к переводу в любой момент через любой браузер.

Пользоваться PTS 9.5 IE может любой сотрудник компании. Даже за пределами офиса, имея доступ к внутренней сети компании, пользователь может сделать перевод через интернет.

Перевод веб-страниц и составление поисковых запросов на иностранном языке без ухода с нужной веб-страницы.

Управление качеством перевода через собственные словари и базы Тranslation Memory.

 

 

 

Выбор языков

PTS 9.5 IE доступен в двух стандартных комплектациях: англо-русско-английской и «Гигант». Стандартная комплектация «Гигант» включает в себя 9 языковых пар. Дополнительно можно установить еще 49 языковых пар.

 

Что нового в PTS 9.5 IE?

  • Выбор способа размещения текста – пользователь может выбрать горизонтальное или вертикальное размещение окон.
  • Информация о переводе – при наведении курсора на слово появляется информация об использованном для перевода словаре. Таким образом можно уточнить, к какой сфере относится данный термин.
  • Подсветка перевода – при наведении курсора на слово или словосчетание подсвечивается его перевод, что помогает быстрее ориентироваться в тексте.
  • Перевод «на лету» – перевод появляется по мере набора исходного текста, не нужно нажимать даже на кнопку «Перевести».
  • Быстрый перевод в браузерах – перевод во всплывающей подсказке при выделении слова или предложения упрощает для пользователя навигацию по иноязычному сайту.

Плагины – перевод всегда под рукой

  • Перевод текста внутри приложений MS Office (включая Word, Excel, Outlook, PowerPoint), OpenOffice, Adobe (перевод файлов в формате PDF).
  • Сохранение форматирования документа.
  • Перевод в удобной форме (в отдельном окне, под текстом оригинала и т. д.).
  • Перевод веб-страниц прямо в браузерах Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera и Google Chrome.

 

 

 

 

Системные требования:

  • PC-совместимый компьютер с процессором Pentium 500 МГц или выше;
  • не менее 64 Мбайт оперативной памяти (рекомендуется 128 Мбайт);
  • 50 Мбайт на жестком диске;
  • монитор и видеоадаптер SVGA или лучшего разрешения;
  • устройство для чтения компакт-дисков;
  • "мышь" или совместимое устройство;
  • операционная система:

- Microsoft Windows 7;

- Microsoft Windows Vista;

- Microsoft Windows XP Professional с пакетом обновления SP2 или выше;

- Microsoft Windows XP Home Edition;

- Microsoft Windows 2000 Professional с пакетом обновления SP4;